viernes, 18 de mayo de 2012

¿Qué tipo de sucesos puede crear Kanjani EITO una vez que se pone en marcha?




maru: es tiempo de recordar el top 10 de los acontecimientos de EITO desde el inicio hasta ahora!
yoko: hay un montón, ¿no hay?
baru: ¿qué sería bueno…?
hina: para mí, es la vuelta a los días de la hostería. La cuestión de, el budín de Yoko: ¿quién se lo comió?. Eso sí que dejó una gran impresión en mí, después de ese incidente, aprendí a escribir mi propio nombre en mi comida!
yoko: hablando de ello, no era budín, era yogur. ¡Y lo más importante, realmente escribí mi nombre y sé (conoce), pero aún así fue comido de todos modos!

baru:  Me pregunto ¿quién es el ladrón? todavía no lo sabemos hasta ahora..
hina: incluso desde aquello, he estado escribiendo mi nombre por tooodas partes. En mi ropa interior, mis zapatos, el cargador de mi teléfono. Habrá un '村'
yasu:  hubo una vez en que maru llevaba los pantalones de Murakami-kun, ¿verdad?

ryo:oh, sí que eso pasó!
hina: ¡¡maru estaba todo seguro de él y fue, ' esto es definitivamente mío!! ¡¡' y luego fui ' no, esto es definitivamente mío!!! '
ohkura: y allí mismo maru se quitó los pantalones ¿verdad?

maru: lo hice.
hina:y el resultado fue, ‘村’ fue escrito en ello. ¿De qué estabas tan orgulloso?!
maru: como dije, pensé que era mío!
yasu:  la escena de maru de pie allí desnudo y todos locos .. ahora que pienso en ello, se veía tan pequeño y patético y me siento tan mal por él (risas)

eito: lollll :D
maru:eso fue muy vergonsozo~!

baru:  hablando de maru.. ¿Cuándo fue a buscar su licencia?? Estuve sorprendido..
ohkura:ahh eso sucedió..
baru:  en medio del concierto, él de pronto lo anunció. ¡Estuve shockeado!

ryo: en un principio sólo lo sabía Ohkura..
ohkura: yeahh yo sabía que él iba al centro conductor .. no importa lo mucho que traté de guardar silencio acerca de ello, no pude y se lo dije a Ryo al final (risas)

ryo: los informes de la adopción de la licencia de Maru llegaron a mí poco a poco por Ohkura. Fue interesante oír hablar de ello (risas)
yoko:Creo que Subaru y yo fuimos los únicos que no sabíamos nada ..?

maru:fue planeado para aparecer en el trabajo conduciendo mi propio coche y dar a todos una sorpresa. Pero parece que no sucedió : S (risas)

yoko: nah, Me sorprendió bastante (risas)

yasu:  ¿cuándo fuiste a las lecciones?
maru: alrededor del final de 47… cerca de año nuevo.

yasu:  Ah hablando de la gira de 47 …tiene que ser lo que sucedió en la barbacoa de Sendai! lo recuerdo con mucha claridad!

ryo:¿Qué fue eso?
yasu: el personal y todos los demás se emborracharon y uno a uno, todos se durmieron en el hotel. Y cuando despertaron, ¡había dibujos por todo su cuerpo! ¡Lo hicimos con marcador mágico!

yoko: ¿Sucedieron ese tipo de cosas?!
maru: sí, sí, lo hicimos! (risas) dibujamos y dibujamos, pero nadie se despertó, estuvo todo muy divertido. En realidad, todos estaban profundamente dormidos.
baru: ese día en Sendai, Ohkura estaba tan borracho, fue maaaalo. En el coche estuvo haciendo XXX y XXX. Este hombre, ESTE TIPO ~ él nos mostró algo increíble (risas)

ohkura: lolllll
hina:todo estaba aquí y allí ese día y hubo un gran brote de acontecimientos (risas)

ryo: hablando de los acontecimientos, para yokoyama-kun y ohkura-kun tuvo que ser takishugyou (entrenamiento de la cascada) la locación para las sesiones,¿ no?
si desea información sobre el entrenamiento de la cascada this
baru:  ah eso fue terrible..
hina: antes, cuando Ohkura y yo fuimos a la sesión en la locación del acantilado, él siguió su camino "no puedo hacer nada más! '. Fue impactante la forma en que simplemente se negó a hacerlo. (el episodio del acantilado, donde fueron a recoger alguna cosa preciosa.¿setas? mi memoria me está fallando.) ¡Ah!
este tipo es inútil! "Me dije a mí mismo, y luego se fue, demostrado que es verdaderamente inútil!
ohkura: no, pero fue bastante aterrador, el acantilado. Pero ya ves, después del entrenamiento de la cascada he sido reformado ✩
ryo: eso definitivamente es una mentira! (risas)
maru: También con yokoyama-kun, fuímos a un bungee jumping como locación, Salté dos veces ~
yasu:  Porque eres Maru!
baru:  lo harás, no importa cuántas veces!
maru: había muchas escenas de yokoyama-kun siendo todo tímido, por lo que parecía que yo hacía todo con calma todo el tiempo. ¡Pero fue aterrador para mí también saben! ¡Quise que la gente notara esto también! Por favor entiéndanme~
yoko: eso fue imposible para mí..
hina:si hubiese otra locación para filmar con bungee jump, ¿qué harías? ¿ entrarías?

yoko: no. Es definitivamente imposible. El entrenamiento de la cascada es definitivamente mejor!

ryo: podemos hablar acerca de Yokoyama-kun perdiendo sus cosas!
baru:  Lo sé, he estado intrigado desde hace mucho tiempo.
maru: su permiso de conducir está en su cartera así que mirando el número de veces que perdió su licencia de conducir se puede decir cuántas veces ha perdido su cartera (risas)
el último número de su número de licencia es el número de veces que la ha sustituido XD

yasu:  ¿qué debe haber sido 6 ó 7 veces? (risas)
baru:  ¿No la acaba de perder en nuestra última gira?

yoko: … la volví a perder después de eso
eito: LOL
baru:  es increíble! Ya es una habilidad especial!
ohkura: tú estás por cumplir los 30 pronto, ya es hora de ser serio ¿Cómo te sientes cuando la pierdes?

yoko: eh? ¿Tienes que preguntar? Por supuesto, mi primer reacción es de sorpresa!
ohkura: (risas)

hina: en un tono más serio, antes de que debutáramos, mientras que en Shochiku el poder se detuvo de repente (Shochiku es un lugar donde se llevan a cabo .. butais, su predebut butai .. un nombre Inglés divertido. Bien, no es importante!) fue una cosa muy grande eh.

yoko: a mí me encantan este tipo de cosas. ¿Cómo lo digo?, me encienden!
baru: uh huh, "Ahora que el poder se ha detenido, ¿cómo vamos a hacerle frente?", a ese tipo de situación.
maru: esto hace realmente latir a mi corazón.

hina:ohkura, ¿qué más tenemos?
ohkura: durante la gira Puzzle tuvimos una charla de corazón a corazón mientras bebíamos, eso fue importante, ¿no es así? No tenemos a menudo la posibilidad de beber juntos, todos nosotros, los 7.

maru: llegamos todos apasionados!
baru: de ahí en adelante salimos con la fuerza renovada y con un trabajo en equipo más fuerte

ryo: a partir de entonces las cosas han ido sin problemas uh.

yoko: a lo largo de la veta de las cosas, el proyecto de 8UPPERS era un gran negocio .. hemos organizado los horarios de todo el mundo, considerando los horarios de todo el mundo y de alguna manera se los arregló para que tomaran forma entre todos nuestros otros trabajos.

yasu:esto definitivamente me dio un gran sentido de logro..
ohkura: nos las arreglamos para filmar algo parecido a una película, y para tener nuestro concierto Countdown en Osaka al mismo tiempo ..

maru: un countdown en kyocera dome dos años consecutivos .. eso es un gran logro también.
hina:en vez de simplemente hacerlo por un año, haciendoló durante 2 años consecutivos muestra la estabilidad de nuestro progreso..

baru:  hmm pero hablando de grandes eventos .. ¿no es satisfacernos los miembros unos a otros? Esto es lo más grande!

yoko: con esto podemos concluir nuestra entrevista! (risas)
ryo: los sucesos de Kanjani EITO no se pueden decir aún en pilas de revistas tan altas como una montaña, por lo que dejemos un final agradable hasta aquí (risas)

ohkura: si tuviéramos que llegar a una relación entre 'se puede decir: no se puede decir' ¿qué sería?

yoko:tiene que ser 4:6 (risas)

baru:  buen equilibrio! (risas)
yasu: este es un número normal!
baru: parece que a mucha gente le gusta preguntar acerca de nuestros sucesos interesantes!
ohkura: porque es la naturaleza de nuestro grupo (risas)
ryo: aunque Ohkura y yo sobre todo, asumimos el papel de oyente durante esos momentos.. (risas)
ohkura: ¿estás bien? (risas)

FIN! yay~



créditos: accusingpixels
Traducción al español: Claudia Andrea (All About KANJANI8)

3 comentarios:

Unknown dijo...

jajajajajajjaja
q grandes son!! como los kiero!!! xDDDDD
y ese final?!?!? xDDDDDDDDDDD
siempre los mas calladitos!! xDD

gracias Clau!!!

Vane dijo...

AJAJAJAJAJAJJAAJAJAJAJAJAJAJAJ muy divertida este entrevista :P estos chicos son unos genios!

gracias por la traduccion!

Unknown dijo...

no q si?????????
son unos grandessssssssss!!!!!!!!!!
siempre hacen reir!!!!