BOB ha llegado a un final exitoso con su última representación.
Le debo mucho a toda la gente que lleno el teatro en cada una de las representaciones.
Estoy agradecido.
En el tren bala de Osaka a Tokyo, Nishida-san, Katagiri-san, Airi-chan y yo hablamos todos juntos sobre todo tipo de cosas y sobre cada uno de nosotros.
Estoy verdaderamente agradecido por todo lo que hizo que se reuniera la gente del personal y el reparto.
A aquellos que nos habeis dado vuestro apoyo, gracias.
Nuevos dias llegaran desde mañana, pero esta experiencia seguirá viva en mi sangre, huesos y carne.
Cuando llegué a Tokyo, estaba lloviendo.
¿Pronto será la estación de las lluvias?
Si es así, ven a nosotros
Por favor asegúrate de regar los campos y la naturaleza abundantemente antes de convertirte eficientemente en en verano, ¿de acuerdo?
Yo siempre estoy preparado para el verano
Chicos estais vosotros como, "¿¡Qué" ¿despues de ver los periodicos, noticias y esas cosas?
Bueno, No estoy seguro de como me veré en verano, pero por ahora, planeo estar... más... de lo que estaba entonces.
Ah, "planeo estar" es lo mas terrorifico, ¿huh?
Realmente quiero que mi cuerpo esté visualmente en la mejor forma en la que he estado en toda mi vida y mostrarlo a todos vosotros algún día.
Lo siento, una y otra vez.
Sin embargo~
El cielo de hoy se a convertido en noche.
En caso de que no lo podais identificar, esa cosa redondea es la luna.
No es nada fuera de lo común, pero es una luna bonita.
El cielo antes de que dejara Osaka →
Estoy agradecido a todos los que llenaron el teatro hoy otra vez.
Deseo que todos vosotros tengais un día maravilloso.
Fuente: eito-nikki
Tradución: Ororo (All About Kanjani8)
1 comentario:
maru-chan yo tambien quisiera que lloviera por estos lados pero ni una gota a caido
estoy contenta se ve que esta feliz por todo lo que esta haciendo
gracias por la traducciòn
Publicar un comentario