Murakami Shingo
Si trato de leer la atmósfera, tiendo a perder. Seguiré adelante mientras esté vacío.
- Tienes 7 programas de variedades regulares, tanto en grupo como en solitario! Murakami Shingo-san, también conocido como el "maestro Tsukkomi" en Kanjani ∞, por favor, ensénanos el arte de la conversación y dinos el secreto de la lectura de la atmósfera.
- No, yo nunca he tratado de leerla. En realidad soy el tipo que pierde cuando piensa en ello. Cuando era más joven, solía pensar en muchas cosas y pasé por ensayos y errores, pero nunca ha ido bien y no te sientes así tampoco. Ahora trato de ir completamente vacío. Al final, sólo creo que va a funcionar de alguna manera.
- Pero ser capaz de ir "vacío" es el resultado de intentos anteriores.
-Siempre he querido hacer un trabajo de "hablar" y voy a seguir haciendo eso solo! Hubo un tiempo en el pasado cuando yo solía pensar de una rara manera delicada. De esa manera, tenía que elegir si necesitaba las cosas que tenía ante mis ojos o no... Ahora que lo pienso, era un desperdicio. Supongo que estaba tratando demasiado para llegar a la meta en el menor tiempo posible. Lo que más me alegra es que nuestro grupo estaba allí en ese momento. Hubo un tiempo que pasé muchas horas pensando en nosotros como grupo empujando mis propias metas para la misma esquina. De esa manera las cosas que quería hacer la mayoría llegaron una tras otra--- Gracias a Dios, me estoy divirtiendo más y más y soy feliz. Mi ideal es que el pico de esto venga cuando me muera (risas). Estoy muy agradecido a todas las personas que son felices con este yo. Cuando voy a la televisión, no es como si yo voy especialmente lo oriente hacia arriba, realmente no tengo nada, muchas gracias.
-El "no tengo nada" es una mentira! Hombre intelectual con pasión oculta, Murakami Shingo-san sigue empujando hacia adelante con una expresión refrescante.
-Lo único que podía hacer era intentarlo desesperadamente. Creo que es mi único talento único.
-Lo único que podía hacer era intentarlo desesperadamente. Creo que es mi único talento único.
Créditos: otakuhaspie
Fuente: otakuhaspie
Traducción: Pupi (All About Kanjani8)
No hay comentarios.:
Publicar un comentario