sábado, 19 de octubre de 2013

[Trad] Maru & Shige- Girlfriends # 9


UN VIAJE A KYOTO - 2ª PARTE – “Paseemos hasta que caiga la noche”. Parte de la excursión. Ambos quieren visitar muchos lugares pero al final siguen un típico tour turístico.

Kyoto, Arashiyama
"Tengo un lugar que quiero mostraros.” 
El lugar al que Maruyama quería que viéramos con Kato era el Santuario Kurumazaki. Es famoso por bendecir el arte y tiene un segundo santuario llamado “Santuario del Entretenimiento”

Maru: Aquí se encuentras todos los dioses del entretenimiento, por eso pensé que deberíamos visitarlo. ¿Habías estado antes?
Shige: Nunca.
M: Mi padre me trajo antes de empezar a trabajar. Mira, ¡hay muchos nombres famosos! – Maruyama señala una valla con muchos nombres de VIPs escritos en ella.
S: ¡Es verdad! Eh, ¡también está el nombre de Tegoshi! Además está delante destacando. (LOL)

Saliendo del santuario caminan junto a la orilla del río Katsura compran dango y descansan mientras los comen.


S: ¡Tengo mucha hambre! ¿Dónde podríamos comer?
M: Si—Hay muchos cafés y restaurantes de ramen por aquí pero ahora estarán abarrotados.
S: OK, ¿Debería buscar algo bueno con mi teléfono? (LOL) ¡Puedo hacerlo! Cuando tuvimos el concierto en Hiroshima llegué pronto y comí en un restaurante que encontré en el camino, ¡estaba buenísimo!
M: ¡Te creo! Hay muchos sitios con 4-5 estrellas así que si encuentras uno con más de 3,5 estrellas ¡tiene que ser bueno!
S: También puedes buscar por localización. Si tienes una comida de negocios o comes solo, por ejemplo.
M: Si dice que puedes ir solo es útil. Son buenos restaurantes que en vez de servir la ración de 5-6piezas de kara-age lo adaptan a 2-3.
S: ¡Si! ¡Así hay menos desperdicios!
M: Ayer fui a un restaurante en el que no había estado antes, y normalmente la ración de nabe suele ser para dos ¿verdad?
S: Si, ¿estabas solo?  
M: Sip, pero tenían raciones individuales así que ¡volveré seguro! 
S: Puedes ir a esos sitios solo, ¡que decidido! (LOL)

Hacía 5-6 años desde la última visita a Kyoto de Kato. Maruyama le explica muchas cosas sobre la ciudad. Empiezan a comparar Kyoto y Tokyo, ciudad natal de Kato…

M: Gion es como Ginza, Kiyamachi como Roppongi. Kawaramachi tiene un Marui y podría ser como Shibuya. Garasuma es Daikanyama. Allí hay muchos sitios de moda.

[Marui es el nombre de un edificio grande de moda, tipo Centro Comercial]

S: Leyendo libros de historia, tu ciudad natal se menciona a menudo ¿verdad? ¿Te hace sentir feliz?
M: Cuando interpreté a Mori Ranmaru para un drama histórico, fui a visitar el lugar en el que sucedió el incidente Honno-ji. En la actualidad es una calle comercial nomo otra cualquiera con el Honno-ji en un lado. Me quede “¿Eh? ¿Dónde está?”
S: ¿Eh? ¿Ya no está?
M: Si, el templo sigue allí, pero solo una pequeña parte. Antes era muy grande pero ahora lo sustituyen casas. Ya no hay muchos edificios antiguos allí.
S: Ya veo… ¿Cuándo interpretaste a Mori Ranmaru?
M: Fue para TV Tokyo. ¿Sabes como suelen hacerse ese tipo de dramas a principio de año? Ito Hideaki fue Oda Nobunaga.
S: ¿Eras Mori Ranmaru? ¡Entonces habrás coqueteado con Ito-san!
M: Un poco. (lol) Después de eso Ito-san y yo coincidimos en “Wachigaiya Itousato”, drama sobre el Shinsengumi. El era Hijikata Toshizo y yo… ¡Oh! ¡Lo he olvidado! ¿El cabeza cuchilla?
S: ¿Cuchilla?
M: ¡Okita Soji!
S: ¿Por qué has llamado a Okita Soji así?
M: ¡Porque la parte superior de la cabeza estaba rapada!
S: ¡Ahaha! (lol)

[El incidente del Honno-ji se refiere al suicidio forzado de Oda Nobunaga. Mori Ranmaru era el leal asistente de Oda y su amante. El drama “Kunitori Monogatari” de TV Tokyo se emitió en 2005. El otro drama se emitió en 2007 por la TBS, el Shinsengumi era una policía especial de élite de los últimos años de la Era Edo.]

Durante la charla pasa una calesa oriental pasa frente a ellos. Dado que ha venido por ellos montan y se sientan muy juntos “¡Somos dos hombres! ¿Qué estás haciendo? Dice Kato sonrojándose aunque al final dan una vuelta por la ciudad agitando sus manos a la gente que va caminando. Una mujer mayor les dice “me gustaría sentarme entre vosotros ♥” y Maruyama responde dándose palmaditas en la pierna “¡Que dice! ¡No entre! Puede sentarse sobre nuestro regazo ♥”

Después de un rato Maruyama hace que la calesa oriental pare y da la mano al portador. La razón… en su espalda lleva el ideograma “Arashi”. “Mirando esa palabra he recordado a nuestros senpais y he sentido que debía agradecerle (lol)”

Después de 30 minutos quedan satisfechos con el paseo por las calles de Kyoto y su hermoso cielo por lo que dejan la calesa y pagan al portador, Maruyama: “¡Gracias! La próxima vez pediré un descuento del 50% ~ ♪

Traducción al inglés: spilledmilk25
Traducción al español: Mai (All About Kanjani8)

No hay comentarios.: