lunes, 2 de julio de 2012

[tradu] KANJANI TSUSHIN 10/9

fuyukoi ♪ 



Hina: es nostálgica, esta canción.
Ohkura: lo es, pero hablando de las estaciones, esta canción es realmente adecuada para ahora.
Hina: ya vuelve, Japón va a ser toda brillantor otra vez...
Ohkura: en las calles, la atmósfera se está volviendo bonita ~


Antes del invierno, Halloween se acerca!

Hina: ¿Cuándo empezamos las tradiciones de Halloween ..? Probablemente cuando éramos niños?
Ohkura: nahhh, no es algo americano?
Hina: ¿cuándo Japón empieza a tener los eventos de Halloween? en la escuela primaria no había tal cosa ¿verdad?
Ohkura: en absoluto, han aumentado realmente mucho desde entonces, una semana antes, la atmósfera de Halloween se puede sentir por todas partes. En algunos lugares se inicia a principios de septiembre!
Hina: es increíble ~ poco a poco se hace cargo y luego poco a poco se convierte en una especie de tradición en Japón también.
Ohkura: lo vas a celebrar? todos los años?
Hina: meh, nunca.
Ohkura: nunca te has vestido para Halloween?
Hina: No, pero .. Me emborraché una vez con traje de Spiderman
Ohkura: de todos modos, Halloween es algo así, también.
Hina: entonces, para mí puede ser Halloween, todos los días!
Ohkura: hahah sí, tu puede hacerlo todos los días, sin necesidad de una fiesta especial!
Hina: no hay momentos en los que llevas los zapatos equivocados a casa? en un fiesta naaaaaaaaaaaada puede suceder. Seguiría parloteando y haciendo ruido. Simplemente no me canso!

¿Qué has aprendido de hacer de modelo?

Ohkura: ehhh puedo responder de esta manera? Es que es un poco vergonzoso? modelo es algo que siempre he querido hacer, por lo tanto me esfuerzo mucho para hacerlo lo mejor posible.
Hina: te dan un montón de instrucciones?
Ohkura: no, no realmente... Hm. ¿Qué he aprendido? Siempre me he aparecido en revistas como Ohkura de Kanjani. y yo sólo puedo ser yo mismo, divertirme. .. Pero cuando estoy haciendo de modelo, aunque también aparezco como yo mismo, aunque no estoy ahí para lanzarme, sino para lanzar la ropa. Empiezo a sentir la responsabilidad, en cuanto a si realmente, puedo vender la ropa o no. por lo que en esa situación, mostrando la ropa es mi prioridad.
Hina: Nunca he pensado en ello así...
Ohkura: antes, yo tampoco. Pero una vez llegué allí, y la intención del personal es vender la ropa hace que no sea difícil entrar en la atmosfera.
Hina: suena como un gran ambiente...
Ohkura: lo es. No podría haber hecho ninguna foto bonita sin ello.

De parte de una ama de casa 41yo: las fotos de desnudos que fueron lanzadas en la frontera peligrosa! Algunas incidencias de interés durante el rodaje?

Ohkura: esto es realmente vergonzoso...? Esta opción de la pregunta no es buena!
Hina: estás realmente ganando eh, a partir de los 8 años de edad hasta los 41 años, todo el mundo te ama!
Ohkura: increíbles ~ los incidentes... ¿qué había? yo soy muy privilegiado de poder trabajar con una revista como esa y estaba muy emocionado al respecto. Lo estarías, ¿no? estaba preparado por todo. Cuando finalmente estuve haciéndolo, el hombre de la cámara siguió haciendo sugerencias acerca de quitarme los pantalones y los pantalones cada vez estaban más y más abajo, hasta que de repente les dijo a los otros de abandonar el estudio y yo me quedé solo con él y el ayudante? éramos sólo los 3! fueron a buscar las fotos que hicimos y estaban como:"woahhhh '. Así que me anime demasiado y me quité los pantalones. Me daba muuuuuuuuuuuuuuuuuuuucha vergüenza en ese momento. Estaba como! Ese fue el incidente más interesante, cómo el hombre de la cámara me llevó a quitarme los pantalones.
Ohkura: no me dijeron que mostraría el trasero, así que en un primer momento no lo entrene/ había preparado para nada. Pero durante el rodaje casualmente tuvo 15 tiros/fotos. Y yo estaba como, bueno, algo no está bien? y luego se pasó a 20 disparos, y luego 30... Para entonces ya estaba todo dicho.
Hina: se ve como el pudín!
Ohkura: lo era. Me dieron una especie de situación, una historia. En primer lugar, acabo de regresar de una fiesta y estoy bebiendo champán en casa.
Hina: bebiendo champán todavía? después de llegar de vuelta a casa?
Ohkura: uh huh y luego me traje a una chica a casa por lo que estábamos bebiendo juntos. Después de beber, nos dormimos un poco borrachos. En la cama, con el tiempo me quité la ropa y luego fui a tomar una ducha. Eso es como el hombre de la cámara me lo explicó. Pero lo más ridículo fue que, lo que realmente sucedió en el set fue, que bebí champán, metí en la cama, y ​​salí desnudo (de la cama). Que no siguió la historia en absoluto...? No pude crear la atmósfera que se describe.
Hina: en una situación normal, después de regresar de una fiesta me meto en el baño de inmediato.
Ohkura: yo también, y luego a dormir de inmediato. hahaha ..
Hina: las reacciones fueron geniales ..
Ohkura: es verdad, he oído un montón de gente hablando de ello. No puedo ir a tiendas de conveniencia ahora, demasiado vergonzoso.
Hina: Hablé de ello mucho también!
Ohkura: de ninguna manera?
Hina: no, yo no! Le dije a todo el mundo que salías desnudo!

(La que tradujo esto al inglés, se saltó una parte que parece que era aburrida y que hablaban de unas chicas)

la próxima semana en Tsushin, vuestro Ohkura otra vez!

Ohkura: ¿Está bien?... Cada semana aparecer así.
Hina: está totalmente bien
Ohkura: ¿en serio? entonces, cuiden de mí la próxima semana, también.
Hina: más bien, está bien para ti? Cada semana que vienes?
Ohkura: no, no está totalmente bien. La exposición es buena!
Hina: no, pero tu cara no se ve tho?
Ohkura: ehh ¡tienes razón!
Hina: si no hay cara!
Ohkura: sin rostro en la radio eh.
Hina: ¿Está bien?
Ohkura: totalmente bien.
Hina: pues bien, muchas gracias




Fuente: ACCUSINGPIXELS
Traducción al español : gizi (All About Kanjani8)

No hay comentarios.: