lunes, 23 de julio de 2012

[Tradu] Maruyama Ryuhei en Yomiuri Shinbun (23 Julio)

Entrevista con Maruyama publicada el 23 de Julio en Yomiuri Shimbun.



Él no sobresale en su trabajo, y ninguna mujer se fija en él. Tiene baja autoestima y tiene calambres en el estómago cuando se pone demasiado nervioso. Tanishi es un típico personaje de hombre que no vale para nada, lo completamente opuesto a un talento de Johnny's. Pero la estrella pop que interpreta a Tanishi dice que hay un poco de Tanishi dentro de él.

Él dice que no puede acostumbrarse a estar bajo presión. Incluso hay momentos en los que se ha olvidado de sus líneas durante  performances y ha tocado la música equivocada durante los conciertos. Sin embargo,  estas experiencias las está canalizando en su interpretación de Tanishi.

"Tanishi admite sus errores, y avanza. La forma en que lucha es algo que se puede relacionar. Él tiene más poder del que se esperaría. Cuando actúo de él, exagero sus expresiones, así que cuando corre, yo corro con todo lo que tengo."

Con una serie regular de televisión de Kanjani8, y su primer papel principal en un drama, las cosas parecen estar mejorando para Maruyama, pero de acuerdo con el talento esto no es lo suficientemente bueno.

"No tiene sentido en el "te estás volviendo popular",  es más importante mantener esa popularidad constante. Tienes que trabajar tan duro como puedas, incluso si pierdes a veces. Se trata del objetivo más alto. "

Frente a la dura realidad con la cabeza en alto, casi te dan ganas de darle un impulso adicional a medida que lo ves frente a otro muro en la vida.

P: Si no estuvieras en el mundo del espectáculo, ¿qué crees que estarías haciendo?

R: Mis padres son fabricantes de tambores japoneses, así que probablemente estaría haciendo tambores. Pero he estado haciendo este trabajo desde que tenía 13 años y no hay nada que pueda sustituirlo. Voy a hacer mi mejor esfuerzo para evitar ser despedido.

P: ¿Qué es algo que siempre llevas contigo?

R: Este anillo de plata que compré a finales del año pasado. A veces voy a mirarlo y piendo: "Bueno, vamos a hacer esto". Es mi amuleto de la suerte.

P: ¿Qué quieres hacer este verano?

R: Ir de vacaciones con la familia. Y una fiesta con el equipo de este drama. Quiero beber y pasar un buen rato actuando como un idiota.

P: ¿Cuál es tu manga favorito?

R: Últimamente he empezado a leer  “おやすみプンプン (Oyasumi Pun-pun)” de  Inio Asano. Los dibujos son divertidos, pero tienen un montón de personajes.



Boys on the Run” se emite todos los viernes por la noche en TV Asahi.



Fuente: momoedgewood
Traducción: Ororo (All About The Best)

No hay comentarios.: