viernes, 28 de marzo de 2014

[Lyrics] Anata he (Kanji - Romaji - Español)

Kanji

あなたのこと 木枯らしが吹くと
心ふるえて思い出します
二人いつも 寄り添い歩いた
長いあの坂 落ち葉が舞う

いつまでも 離さないでね と
せがんだ私を 優しく抱いてくれた人

あなたへ
遠くに行ってしまっても
あの日くれた言葉信じてるの
想い続けて ついてゆくわ

あなたのこと 粉雪が降ると
昨日のように思い出します
小さな部屋 灯る火見つめて
曇るガラスに 夢描いた

永遠に一緒だよね? と
不安な私を 笑顔で包んでくれた人

あなたへ
一緒に笑っていたいの
共に光見たい 明日からも
愛は変わらず ついてゆくわ

あーあの頃若かった
東京へ 向かう汽車 希望だけ乗せて

あなたへ
遠くに行ってしまっても
あの日くれた言葉信じてるの
想い続けて ついてゆくわ

Romaji

Anata no koto kogarashi ga fuku to
kokoro furue te omoidashi masu
Futari itsumo yorisoiarui ta
nagai ano saka ochiba ga mau
itsu made mo hanasa nai de ne to
segan da watashi o yasashiku dai te kure ta hito

anata e
tooku ni itte shimatte mo
ano hi kure ta kotoba shinjiteru no
omoitsuzuke te tsui te yuku wa

anata no koto koyuki ga furu to
kinou no you ni omoidashi masu
chīsana heya tomoru hi mitsume te
kumoru garasu ni yume egai ta

eien ni issho da yo ne to
fuan na watashi o egao de tsutsun de kure ta hito

anata e
issho ni waratte i tai no
tomoni hikari mi tai ashita kara mo
ai wa kawara zu tsui te yuku wa

aa ano koro wakakatta
toukyou e mukau kisha kibou dake nose te

anata e
tooku ni itte shimatte mo
ano hi kure ta kotoba shinjiteru no
omoitsuzuke te tsui te yuku wa

Español

Cuando el frío viento sopla,
mi corazón tiembla al recordarte
En esa larga colina, hay hojas cayendo
"Nunca me dejes ir",
bromeaba y dulcemente me abrazabas

Querida,
aunque estemos lejos,
creo en las palabras que dijiste ese día
Recordando eso, voy a seguirte

Cuando los copos de nieve caen,
te recuerdo como si fuera ayer
Me quedo viendo la luz en una pequeña habitación,
dibujando mis sueños sobre el nublado cristal

"Siempre vamos a estar juntos, ¿no?",
te dije confundido y me sonreíste.

Querida, 
quiero que riamos juntos
quiero que veamos juntos la luz desde mañana también
Mi amor seguirá así y no cambiará nunca
Ah, en ese entonces eramos jóvenes,
en el tren hacia Tokio, sólo llevábamos esperanzas.

Querida,
aunque estemos lejos,
creo en las palabras que dijiste ese día
Recordando eso, voy a seguirte



Kanji - Romaji: kanpekimusic.wordpress
Traducciónn al español: Pupi y Ororo (All About Kanjani8)

No hay comentarios.: