lunes, 30 de junio de 2014

[J-web] ∞×10~栄典~


O

[Palabra]
オオクマ (Okuma)

[Pronunciación en japonés]
ookuma

[Significado]
(1)Mercancía del concierto en solitario de Tadayoshi Okura en 2008, "Okura Tadayoshi's solo concert 2008". Un oso de peluche diseñado por el mismo Tadayoshi Okura.

(2) Cuenta con los caracteres "大 (O)" y "仓 (kura) impresos en él y lleva una bufanda, una camisa (igual que la camisa se ​​vende en el concierto en solitario), y pantalones de color verde.



[Palabra]
大倉忠義 (Tadayoshi Okura)
[Pronunciación en japonés]
ookura tadayoshi

[Significado]
(1) Un miembro de Kanjani Eight. Nacido el 16 de mayo de 1985. Él es el miembro más joven del grupo. Nacido en la Prefectura de Osaka.

(2) Actuando como baterista del grupo, muestra un lado inusualmente apasionado y agresivo de sí mismo cuando toca la batería en los conciertos, robando los corazones de l@s Eighter. (También puede tocar la guitarra)

(3) Es un gran comilón. Se dice que ha comido curry y arroz con un tendón al lado.

(4) Los demás miembros lo llaman "Okura". Murakami veces lo llama "Tatsu", y Maru-chan de vez en cuando lo llama "Tacchon".

(5) Su color es verde. En "エイト レンジャー (Eightranger)", es el Ranger Verde.

(6) Siempre se está riendo, y su dulce sonrisa alivia los corazones de l@s Eighter todas partes. Su sonrisa es tan grande que parece que podría dislocarse su mandíbula. Eso y su risa despreocupada roba los corazones de l@s Eighter.




[Palabra]
大阪 (Osaka)

[Pronunciación en japonés]
oosaka

[Significado]
(1) El lugar donde los que se convirtieron en Kanjani Eight se reunieron por primera vez en la adolescencia. Es el punto de partida de Kanjani Eight y, a menudo se hace referencia en los títulos de las canciones y letras. Es un lugar importante que siempre está ligado a Kanjani Eight.

(2) El lugar de nacimiento de You Yokoyama, Subaru Shibutani, Shingo Murakami, Ryo Nishikido y Tadayoshi Okura. Ryuhei Maruyama es originario de la Prefectura de Kioto, y Shota Yasuda de la Prefectura de Hyogo.

(3) Todos los miembros pasaron sus años de Jr. en Osaka, pasando por momentos buenos y malos juntos. Estos años fueron indispensables en la formación de Kanjani Eight en lo que es ahora.





[Palabra]
大阪松竹座 (Osaka Shochiku-za Theatre)

[Pronunciación en japonés]
oosaka shochiku-za

[Significado]
(1) Un teatro en Osaka con una larga historia.

(2) El lugar donde Kanjani Eight celebró actuaciones antes de su debut. Un punto de partida para ellos. Un lugar que tiene muchos recuerdos de crecimiento personal a través de la frustración y las dificultades.


[Palabra]
大阪ロマネスク (Osaka Romanesuku)

[Pronunciación en japonés]
oosaka romanesuku

[Significado]
(1)Una canción del álbum "KJ1 FTO", que fue lanzado el 15 de marzo de 2006. consiguió tremenda popularidad como una canción de amor sobre Osaka y por lo tanto fue lanzado como un doble lado A con "∞SAKAおばちゃん ROCK (OOSAKA Obachan ROCK)", el 7 de junio del mismo año.

(2) Una preciosa balada de amor de Kanjani Eight que contiene referencias a lugares de Osaka. Una canción que han seguido cantando desde sus días en el Teatro Osaka Shochiku-za, antes de su debut.

(3) Obtuvo el primer lugar en "Solicitud de canción Número 1" elegida por l@s fans. El anuncio fue hecho durante el evento "松原信ー presents [すごはち] (Matsubara Kazuhiro presents [Sugohachi])" el 8 de agosto de 2012, en conmemoración del octavo aniversario de Kanjani Eight.

(4) Cuenta con el movimiento de manos característico.


[Palabra]
All is Well

[Pronunciación en japonés]
ooru izu weru

[Significado]
(1) Una canción del DISC2 de la edición regular del álbum "JUKE BOX", que fue lanzado el 16 de octubre de 2013.

(2) Una canción escrita por Yasuda antes del décimo aniversario de su debut. Cada uno de los miembros, escribió la letra de la parte que canta. 

(3) La mayor carta de amor en la canción, llena hasta el borde con amor por l@s Eighter.

(4) Una canción que te recuerda lo bueno que es ser un Eighter.


[Palabra]
俺たちが最高で最強の関ジャニ∞

[Pronunciación en japonés]
oretachi ga saikou de saikyou no kanjani eito

[Significado]
(1) Una frase que Kanjani Eight utiliza siempre al final de sus conciertos. Cuando lo dicen, es habitual que los miembros, así como l@s Eighter, se dan la mano con persona de al lado.

(2) Yokoyama dice todo, desde "Oretachi ga" hasta "Kanjani", entonces todo el mundo en el lugarse une en "Eight!".
Recientemente, la tendencia ha sido a decir "Fuu" durante la pausa.

(3) Una frase de amor que une a Eito con l@s Eighter una vez más al final de un concierto.


[Palabra]
オレンジ

[Pronunciación en japonés]
orenji

[Significado]
(1) Un miembro del grupo de héroes que protegen el amor y la paz, Eightranger. Un héroe invencible que es tan alegre que puedes ponerte feliz sólo con mirarlo.

(2) El color de Ryuhei Maruyama. Se adapta a su imagen alegre.

(3) Maruyama comenzó a preocuparse por el color naranja sólo después de hacerlo propio. Ahora es un color que le gusta. Cosas naranjas parecen congregarse naturalmente alrededor de Maruyama, como cuando le dio ropa de color naranja a Subaru-kun como regalo de cumpleaños.


Fuente: coria1984
Traducción: Pupi (All About Kanjani8)

[Photo Book] Omoidama







Fuente: Ryobar
Resubido por All About Kanjani8

[Scans] MORE 08-2014






Fuente: 二二二叔
Resubido por All About Kanjani8

[J-web] ∞×10~栄典~


∞ Mesaje de Ryuhei Maruyama ∞


La foto de la portada del single en la que todos los miembros están sosteniendo algo que lo simboliza, tiene un ambiente que recuerda al álbum "8UPPERS". El resultado es realmente elegante. Me encanta.

En el video musical de "Wonderful World!!", las escenas en las que todos estamos empujando un coche y nos enamoramos de una mujer son particularmente memorables.
Todos la pasamos muy bien tocando la guitarra como de costumbre. Fue muy divertido


Fuente: coria1984
Traducción: Pupi (All About Kanjani8)

[Mensaje] Omoidama (Suba y Ryo)


Rodamos la foto de portada de este single en el Estadio Hanshin Koshien! De hecho, me puse de pie en el montículo también, y me emocionó mucho.

Creo que "Omoidama" es una canción que está llena de los sentimientos de un montón de diferentes personas. Hemos cantado con la esperanza de poder dar apoyo a todos los jugadores de béisbol de la escuela secundaria. ¡Definitivamente véanlo!



"Omoidama" es una canción de ánimo para el jugador de béisbol de la escuela secundaria. Cuando me enteré de que íbamos a hacer esto, me pareció que era una verdadera bendición.

Frases que todos los estudiantes de secundaria escribieron para nosotros son parte de la letra, ¡así que definitivamente presten atención y también escúchenla!



Fuente: coria1984
Traducción: Pupi (All About Kanjani8)

Maru - Taisetsuna Hi - 29 y 30-06-14


29-06-14 a las 12:00
Antes de darme cuenta...

Estaba comiendo mientras miraba TV, tomando
unos tragos....

Y antes de darme cuenta, me caí en 
el sofá

Estaba en el medio de la noche cuando 
me di cuenta...
¿Qué pasa con eso...?

Al menos debería lavarme los dientes 
antes de ir a la cama....

El cielo de hoy



Espero que hoy sea un precioso día para ustedes


----------------------------

30-06-14 a las 12:00
¿Qué tal eso?

Lluvia y truenos 

Se siente un poco como si el mundo estuviera molesto.

Volví a casa como un fugitivo 
Sí.
Tal vez vea espectáculos que tengo grabados, 
¿qué tal eso? 

¡Huh!

El cielo de hoy



Espero que hoy sea un precioso día para ustedes


Fuente: coria1984
Traducción: Pupi (All About Kanjani8)

sábado, 28 de junio de 2014

Maru - Taisetsuna Hi - 25, 26, 27 y 28-06-14


25-06-14 a las 12:00
No una naranja, no una mandarina...


Este fue un día lleno de 
A medida que la presión atmosférica de la lluvia 
no deja de cambiar, nos preparamos para la 
fiesta en el interior 
Dentro del coche, Sho-chan pone en algunas 
canciones nostálgicas, lo que me tranquiliza 

Así, hoy está llegando a su fin 
también

El cielo de hoy


Espero que hoy sea un precioso día para ustedes

----------------------------

26-06-14 a las 12:00
Estoy muy emocionado


Tuvimos el pre-estreno de la película 
"Eightranger 2"

Yo no estuve en ninguno de las escenas con 
el artista que idolatro, pero él me 
recordó e interactuo conmigo

¡Me conmovió!

Me hizo muy feliz 

Realmente fue un momento muy valioso para mí, 
tanto que no podía expresarlo con palabras 


Este es un buen día

El cielo de hoy

Espero que hoy sea un precioso día para ustedes


----------------------------

27-06-14 a las 12:00
Yeah ~

Sí, estamos todos emocionados recordando 
programas pasados ​​durante Recommen~! 

Sí, fue muy divertido ~! 

Sí, quiero salir de nuevo ~!

Sí, eso es lo que me hizo sentir ~!

El cielo de hoy


Espero que hoy sea un precioso día para ustedes

----------------------------

28-06-14 a las 12:00
Pagaguas

Wow, tenemos un montón de lluvia.

Hay tanto cayendo que se siente 
muy bien.

He escuchado las gotas de lluvia golpeando el coche, 
mientras estaba viajando hoy, y se sentía muy agradable 
así que terminé mirando la lluvia fuera de la ventana 
sin hacer nada más. 

Había personas que utilizan paraguas, 
y personas que se apresuraban alrededor mojándose. 


Por primera vez en mucho tiempo, me encontré 
pensando que la lluvia no era tan mala. 

Incluso si está lloviendo, espero que podamos hacer de este 
un maravilloso fin de semana juntos.

El cielo de hoy


Espero que hoy sea un precioso día para ustedes


Fuente: coria1984
Traducción: Pupi (All About Kanjani8)