jueves, 14 de febrero de 2013

[Tradu] Duet Septiembre 2008 (parte 2)



⑪ Algo vergonzoso que ocurriera durante un concierto.
Ryo: ¿¿Ha ocurrido algo?? Soy una persona muy perfeccionista, así que incluso recuerdo todos los lugares donde los otros miembros tienen que estar. Pero incluso así, a veces confundo completamente las letras de las canciones (Risas)
Hina: Estamos en el escenario para que nos viera todo el mundo, así que pienso que no ha ocurrido nada vergonzoso o que salga mal. Id y miradlo”
Maru: En el momento que tenía la bragueta abierta y una fan me hizo darme cuenta con un “¡Ah!!” y cuando me caí en el escenario y todos los miembros me vieron. Bueno, todos eran muy buenos como para reírse.
Yoko: Durante nuestro tour de primavera en Hokkaido, durante un sketch de los ∞Rangers, yo tenía que decir “ ramen, tsukemen boku ikemen”, pero en vez de eso dije “ramen, ikemen” por lo tanto, decir la frase clave de ante mano, el ambiente en el hall se paró durante 3segundos (risas)
(N/T: “ramen, tsukemen, soy guapo” xD No suena muy bien. Es una frase del gag más famoso del comico Kano Eikou)
Tacchon: Durante el tour de primavera era un bailarín en el solo de yokoyama-kun y cuando me di cuenta mi cremallera estaba abierta (lágrimas). La fui subiendo mientras bailaba...
Yasu: En el momento en el que lancé un cartón de autógrafos con todas mis fuerzas y vino de vuelta hacia mi como un boomerang. Fue muy vergonzoso que volviera de vuelta.
Baru: Para mi bailar es muy embarazoso, no puedo evitarlo. ¿No me pega mucho? (Risas) Me siento avergonzado cada vez que bailo. Es incluso más vergonzoso que ser visto desnudo (Risas)


⑫  ¿¿Qué cosas divertidas ocurren durante un concierto??
Ryo: ¡Siempre es divertido! Incluso cunado Maru se ve tan guay y fascinante durante sus solos de bajo, seriamente tengo un sentimiento como “Wow..” Incluso Maru tiene algunas partes guays
Hina: Las partes de la banda son divertidas después de coger un instrumento.
Maru: Todo. Me lo paso muy bien cada vez que miro a todas las fans divirtiéndose delante de mis ojos.
Yoko: Cuando Okura estaba lanzando una tarjeta de autógrafos, fue de guay e intentó lanzarlo muy lejos, pero su carrera de aproximación era demasiado fuerte y cayó fuera del escenario con todas sus fuerzas (Risas)
Tacchon: Nuestro primer concierto en un Dome el año pasado fue un momento muy feliz~.
Yasu: Es muy divertido cuando todos los miembros están en el escenario juntos. Es mucho más divertido cantar con ellos que tocar y cantar yo solo.
Baru: Es siempre muy divertido.


⑬ ¿Qué tienes en mente durante los conciertos?
Ryo: Lo primero, pasármelo bien. Si no lo hago, no hay manera de que pueda entretener a nadie más.
Hina: Entretener a la audiencia! Termina con eso.
Maru: Pasármelo bien. Si no lo hago pienso que las fans no serán capaces de divertirse tampoco. Cuando fui al directo de Tsuyoshi-kun, realmente sentí que toda la gente que te mira disfrutar también lo pasa bien, así que siempre intento aliviar mi ansiedad primero.
Yoko: Trato de pasarlo bien, Si no hago eso primero, la audiencia no sera capaz de pasárselo bien tampoco.
Tacchon: Mirar bien todas las caras de la gente del público. Así que presto mucha atención a todos los lados.
Yasu: Me gustaría que todo el mundo pensara “Estoy feliz de venir a este concierto”, “Daré lo mejor de mi desde mañana yo también” así que toco esperando que la audiencia se sienta animada.
Baru: No pienso en nada en el buen sentido, soy yo mismo.

⑭ ¿Qué tipo de gritos de animo te hace feliz?
Ryo: Cualquiera. El hecho de que animen, es la prueba de que conmovemos sus sentimientos.
Hina: Soy feliz de cualquier manera. Hazlo como te guste~.
Maru:  Me gusta que digan exactamente lo que sienten en ese mismo momento. Cualquier tipo de animo me hace feliz
Yoko: Todo vale mientras aplaudas feliz.
Tacchon: “¡Tachon!” me hace feliz, pero cuando alguien grita “¡¡Okura!!” sin honoríficos, eso me sorprende un montón, así que por favor, absteneros de eso (rie)
Yasu: Soy feliz si repiten las cosas que digo. También, cuando saludo y la persona dice “Te quiero ♥” vocalizando solo para mi; eso hace que mi tensión suba (Risas)
Baru: Bueno por supuesto, ¡¡cualquier tipo de ánimo me hace feliz!! Pero cuando canto baladas u otras canciones muy concentrado y escucho a alguien gritando “¡¡Subaru~!!” me sorprendo un montón. Es como un shock. (lágrimas)

⑮ ¡Por favor cuéntanos episodios secretos de los miembros!
Ryo: En la canción “Heart is on” cuando Subaru y yo tenemos que hacer “mortales hacia atrás”, la verdad es que yo estoy muy asustado cada vez que lo hago (lágrimas). Quiero decir, han pasado dos años desde la última vez que hice un “mortal hacia atrás”. Cada vez antes de hacerlo, mis ojos y los de Subaru se encuentran y los dos nos sonreímos.
Hina: Yasuda nunca está en el vestuario. Eso es siempre un misterio.
Maru: Cuando una parte  ha terminado, en el backstage antes del encore Murakami-kun estaba haciendo flexiones. Yasu y yo nos unimos. Yo quería que todo el mundo se uniera (Risas)
Yoko: Es un secreto, no te lo puedo contar (Risas)
Tacchon: ¿El peinado de Maru-chan es una imitación del de Kimura Takuya? Es mentira, de hecho no tengo ni idea.
Yasu: Durante el momento antes del encore tras decir “¡Todo empieza ahora~!” Maruyama y Murakami estaban haciendo flexiones. “ ¡Eso no puede... no puede ser verdad!” (Risas)
Baru: Maru habla mucho con la mujer mayor encargada del catering en las salas de los conciertos (Rie)

⑯ ¿Qué tipo de mensaje escribes en esos coloridos cartones cuadrados que lanzas durante los directos?
Ryo: Es diferente dependiendo de mi estado de ánimo ese día, pero la mayoría de las veces escribo “gracias” y cosas similares. También firmo.
Hina: La fecha , la firma, “Gracias” y “me siento muy agradecido”. Quiero hacer que vuelen lo más rápido que puedo, pero no puedo controlarlas bien. Soy realmente malo en eso~ (Rie)
Maru: “¡Pan! Texas”, “Te quiero”… eso como bromas; también escribo “Gracias” de corazón
Yoko: Es simple, la mayoría de las veces solo firmo. A veces también escribo “gracias”
Tacchon:  Palabras de gratitud más la firma y la fecha. Solía escribir “Por favor hacedme sopa de miso”, pero me di cuenta de que era muy estúpido, así que paré (risas)
Yasu: No escribo nada, solo lo firmo. Lo lanzo con gratitud siempre.
Baru: Es común, pero “gracias” y cosas similares. Dado que estos son mis verdaderos sentimientos más honestos.

⑰ ¿Qué deseas de las fans?
Ryo: ¡Que lo disfruten al máximo!
Hina: No tengo nada como haz esto o haz lo otro. No creo que seamos quien de pedir algo a las fans, y soy feliz mientras se lo pasen bien.
Maru: ¡Es suficiente mientras se lo pasen bien!
Yoko: Me siento feliz si te lo pasas verdaderamente bien.
Tacchon: ¡Soy feliz si cada uno se lo pasa bien libremente!
Yasu: Solo quiero que todo el mundo se lo pase bien. Así que a veces le digo a la audiencia “¡Hey, no estáis sonriendo!”
Baru: Quiero que todo el mundo se lo pase bien libremente, de la manera que quieran. Cuando todo el mundo lo esta pasando bien, es divertido para mi también.

⑱ ¡Sólo se puede ver esto en el concierto de Kanjani ∞ 's! ¡Lo mejor! - ¿Qué te hace pensar eso?
Ryo: ¡¡Intrumentos!! Quiero que todo el mundo disfrute también de nuestra interpretación musical.
Hina: Puedes ver nuestras actuacioneas y canciones sin cortar ya que normalmente en TV las cortan. Nuestras conversaciones.. no se cortan, así que, bien, es esto y aquello y más... (Rie)
Maru: ¡Puedes experimentar en directo nuestros estados de ánimo y la atmósfera!
Yoko: No lo séeee~~~…. Por otro lado, ¡me gusta que las fans digan eso!
Tacchon: La audiencia esta exagerando de una buena manera. Inclso cuando decimos a todo el mundo que se ha acabado, ellos continúan llamando a Hina todo el tiempo; todo el mundo es tan divertido (Risas).
Yasu: Charlas y movimientos que no podemos mostrar en TV. Además, sólo puedes experimentar las interpretaciones de la banda durante los conciertos.
Baru: ¿Que podría ser? ¿Creo que todo es muy del estilo Eito?

⑲ ¿Cuál es la mayor diferencia comparada con el antiguo tour?
Ryo: No hay ∞Rangers
Hina: Es más que nada un tour de primavera. ¡Por favor disfrútenlo!
Maru: Me gustaría que todos y cada uno lo buscara.
Yoko: Quizás el hecho de que no hay ∞Rangers.
Tacchon: Hmm… Quizás que no haya sketch de los ∞Rangers.
Yasu: ¡Os enseñaremos un montón de cualidades encantadoras de los Eito!
Baru: En lo que se refiere a la composición, es que no hay más ∞Rangers, pero nuestro sentimiento de querer que todo el mundo se lo pase bien no ha cambiado.

⑳ Los mejores momentos de este tour, tu punto de vista
Ryo: ¡¡Todo es destacable!!. Sabes, realmente me encanta la última canción “BJ”. Así que quizás mi objetivo es saber cuanto puedo dar de mi cantando para sentirme satisfecho mientras disfruto.
Hina: Personalmente, incluso si me equivoco con los instrumentos, me gusta seguir siendo despreocupado sin realmente importarme.
Maru: Personalmente es la desviación de mi barbilla. Se tuerce cuando estoy muy excitado, así que por favor ¿¡prestad atención!?
Yoko: Los domes son enormes, así que debemos parecer hormigas. Así que cuanto puede una persona disfrutar de esa manera es mi preocupación. Daré lo mejor de mí para que cada persona que venga al estadio sonría.
Tacchon: ¡¡Sólo me lo paso bien!! Por favor, ¡prestad atención a la esquina del escenario!
Yasu: Mi objetivo es pasármelo bien en cada momento sin arrepentimientos.
Baru: Como siempre, naturalmente


Fuente: otakuhaspie
Traducción: Vero y RogueGranger para (All About Kanjani8)

No hay comentarios.: