domingo, 10 de febrero de 2013

[Tradcución] Duet Septiembre 2008 (parte 1)



① ¿Cuál es el objeto más importante durante las giras?
Ryo: El Portatil, veo películas mientras estamos en el autobús o pongo música en el vestuario cuando está todo en silencio.
Hina: Siempre llevo un par de mallas de color negro para ponerme debajo de los trajes. Puedo quitarme la ropa rápido cuando me tengo que cambiar.
Maru: Más que un objeto, lo que más necesito durante los conciertos son las voces de ánimo de las fans.
Yoko: Nada en particuar. Solía tener cera cuando mi pelo estaba largo. También cuando vamos al campo llevo el cargador del movil.
Tacchon: Colonia. Cuando uso un poco antes de un concierto, estoy seriamente ansioso. Aunque no es una especial, es la que siempre uso.
Yasu: Escucho musica antes del concierto, así que un mp3. También loción facial para utilizar despues de lavarme la cara
Baru: Secador. Depende del estilo de corte que tenga en ese momento, pero desde que nos mojamos por culpa del sudor, si tengo tiempo lo seco en el backstage.

② ¿Qué es lo que más ves en el escenario?
Ryo: Las fans y los miembros. Cuando miro a alguien pensando “Estoy pasándomelo realmente bien ahora mismo, ¿y tu?” me hace sentir bastante aliviado cuando nuestros ojos se encuentran con los de otra persona y sonrie.
Hina: La audiencia, los miembros, el staff. Especialmente cuando encuentro un fan chico, mis ojos van directamente en esa dirección esperando que se lo esté pasando bien. También veo “educadamente” quien compite por los cartones de las firmas (Risas)
Maru: A las fans que sostienen Uchiwas de Maruyama. No importa si son sencillos o llamativos, mis ojos sencillamente siguen los uchiwas con mi nombre en ellos.
Yoko:Uchiwas. Ah, hicieron unos como estos. Los veo muy contento. Inesperadamente, puedes ver los diseños desde aquí muy bien.
Tacchon: La audiencia, por supuesto. También a los miembros. La batería está en el fondo así que puedo ver a todo el mundo perfectamente. Especialmente me doy cuenta de los movimientos de Maru-chan (Risas)
Yasu: Linternas y uchiwas. Cuando veo a la gente utilizando los objetos que hacemos con nuestras propias ideas, mis ojos van en esa dirección y me hace feliz.
Baru: ¡¡Mis fans!! Uchiwas también, ¡¡pero puedo reconocer a mis fans incluso si no los tienen!! ¿Qué tipo de reacción están teniendo? Eso realmente me llama la atención, así que miro a todo el mundo educadamente.
③ ¿Qué haces mientras no estás en el escenario?
Ryo: ¡En ese momento estoy muy ocupado y no hay tiempo para descansar! Estoy totalmente ocupado cambiándome.
Hina: No hay tiempo de ver a los demás actuando mientras estás detrás. Te cambias de ropa, de posición y bebes agua.
Maru: Lo que más hace todo el mundo es cambiarse o beber agua.
Yoko: Descansar. Aunque solo es 3 o 4 minutos, así que acaba rápido.
Tacchon: Me siento en la silla y no pienso en nada mientras miro hacia los fans. En ese momento estoy extremandamente cansado (risas)
Yasu: Me limpio el sudor, me cabio de ropa, bebo agua… Algo así.
Baru: Estoy totalmente ocupado cambiandome. Si hay algún ratillo, me enjuago la boca

④ Por favor enseñadnos trucos para los MCs
Ryo: Yo también quiero que me enseñen eso (risas)
Hina: La atmosfera de un estudio es diferente a cualquier programa de variedades u otros; La atmosfera en el concierto es diferente dependiendo del lugar. Si siento que la audiencia de hoy está disfrutandolo, hablo sobre eso, a veces añado algunas bromas de esa ciudad.
Maru: No hablo mucho, la mayoría de las veces escucho las historias de los demás y me mantengo al margen de los contenidos de la charla.
Yoko:¡No hay tal cosa! La mayoría de las veces voy sin ningún plan
Tacchon: ¿¡Me preguntais eso!? ¡¡Después de todo el truco está en la rapidez pensando!!. (risas)
Yasu: Pienso en la resonancia e intento hablar despacio para que todo el mundo lo escuche mejor. Eso es todo.
Baru: ¡No me preguntes cosas como esas! (risas). ¿¡El MC es el momento que tengo para descansar la voz!?. (Risas)

⑤ ¿ Si tuvierais que expresar vuestra condición despues de un directo?
Ryo: “¡Quiero marcharme rápido!” Durante los conciertos siempre vamos y venimos entre el hotel y el lugar del concierto así que como estoy dentro todo el rato, hace que quiera respirar algo de aire de fuera lo más rápido posible.
Hina: ¡La mejor condición de un corredor! Después de darlo todo; Es como que no puedo hacer nada más, Eso es por lo duro que trabajo
Maru: "Paraiso, cielo. ¡Así que muy feliz!"
Yoko: "Ah, he trabajado duro, ¿qué debería comer ahora?" La mayor parte de las veces es así tras un buen trabajo.
Tacchon: Estoy inquieto. Sabes, soy el tipo de persona que quiere volver al hotel y relajar mi cuerpo lo más rápido posible, así que voy con prisas la mayoría del tiempo.
Yasu: O 0 ó 100. Hay veces en que la adrenalina fluye y mi tensión aumenta terriblemente, pero hay otras veces en las que me siento aturdido y no puedo moverme ni una pulgada (risas)
Baru: ¡¡Desnudo!! Estoy completamente sudado, asi que antes de entrar en la ducha me quito todo. Esa sensación de libertad cuando te quitas esos pantalones empapados de sudor. Nunca tengo suficiente de eso (risas)

⑥ ¿Qué es lo que te ha dejado una impression de las vidas de tus senpais y hokais?
Ryo: Cuando vi el concierto de los Kinki Kids en el Jou-Hall de Osaka, pensé que era muy guay como eran capaces de cantar en medio de esas preciosas linternas.
Hina: En un directo de TOKIO su frescura como banda era asomborsa. me conmovió por los colores y la atmosfera especial que tenían. Fue alucinante.
Maru: Cuando fui a ver el directo de Doumoto Tsuyoshi-san, la banda era muy personal. Podía sentir realmente que amaban la música, fue lo mejor. El mensaje en cada canción también me llegó, fue genial.
Yoko: Kinki Kids. Fue el primer directo de Johnny's senpais que ví hace 12 años y además todo el Jou-Hall de Osaka estaba gritando “¡Kya Kya!” me hizo entender que realmente existía un mundo así de alucinante.
Tacchon: SMAP. Vi su directo en el Tokyo Dome cuando tenía 18 años. Durante la canción “Sekai ni hitotsu dake no Hana” toda la audiencia empezó a hacer todos los movimientos al mismo tiempo, me puso la piel de gallina.
Yasu: Me encantó el “Playzone” donde Uchi Hiroki hizo su regreso. Estaba muy feliz…
Baru: Todos los conciertos de los sempais me han dejado una impresión, Realmente pienso que todos son geniales.

⑦ ¡Por favor hablanos de los ensayos!
Ryo: Hace tiempo, cuando Maru estaba armando escándalo, Yokoyama le espetó “callate por lo menos 30 minutos” Pero no pudo aguantar más de 15 minutos (Risas)
Hina: Por la diferencia de forma de los escenarios en cada sala, la manera en que se escucha el sonido es siempre diferente, así que siempre hacemos “pruebas de sonidos”
Maru: La única diferencia entre el ensayo y el directo es la audiencia. Mi tension aumenta desde que comienzan los ensayos ¿sabes?
Yoko: Hablamos mucho las cosas. Así que, después de hacer eso durante un mucho tiempo cuando todos nos hartamos de eso, alguien dice “Bueno, entonces ¡Maru, desnudate!” (Risas)
Tacchon:  Bastante serios. Personalmente, los ensayos de la banda son muy divertidos. Practicamos con todo el set abarrotando un pequeño estudio, pero de alguna forma me gusta esa atmósfera.
Yasu: Durante los ensayos Maru generalmente nos cuenta sus historias raras y pone caras raras haciendo reir a todo el mundo
Baru: Everyone’s actually doing everything pretty seriously and promptly. Todo el mundo, en realidad hace todo bastante en serio y con rapidez

⑧ ¿Estás muy nervioso antes de un concierto?
Ryo: Solo un poco, sobre un minuto antes del show
Hina: No mucho. Nunca he estado en esa situación antes de el, pero tuve algunos después de experiementar el concierto de las 47 perfecturas el año pasado.
Maru: Giro tanto que mis canales semicirculares desaparecen (N/T: parte interna del oído encargada del equilibrio) (Risas). Antes de empezar, mi estado mental esta tan desesperado como un salmón luchando contra la corriente del rio.
Yoko: Realmente no me pongo nervioso. Como es el momento antes de una cosa realmente divertida, en verdad me hace sentir relajado.
Tacchon: No me pongo demasiado nervioso. De hecho me emociono mucho y estallo, como “Vale-, Vamos a hacerlo” y continuo gritando alrededor (risas)
Yasu: Es un nerviosismo confortable; algo como “¡Haré esto-!” Y la adrenalina sigue fluyendo♪.
Baru: No me pongo muy nervioso. Un directo se siente mas como un “placer”. Por otro lado, los lugares en los que tengo que actuar me hacen ponerme mas nervioso.

⑨ ¿Cómo pasas el tiempo en el vestuario?
Ryo: Escucho música, como. Recientemente toco la guitarra mucho con Yasu
Hina: Como y despues me ducho. Maru, Subaru y yo hacemos estiramientos
Maru: Hablo con los miembros, me doy una ducha, leo libros. También escucho la música que toca Ryo en el vestuario.
Yoko: Voy al vestuario, como algo de comida, me doy un baño e inmediatamente llega el momento del directo. Es más o menos así, a veces juego a juegos si hay algo más de tiempo.
Tacchon: Estoy realmente “destrozado” todo el tiempo
Yasu: No estoy en el vestuario mucho, la mayor parte del tiempo voy a fuera y toco la guitarra mientras disfruto del aire libre
Baru: Como, hago estiramientos, me doy una ducha. Como mucho para desayunar, pero no como nada durante el tiempo libre entre dos conciertos.

⑩ ¿Qué es lo que seguro haces después de un directo?
Ryo: Voy al baño.
Hina: No lo dice nadie pero todo el mundo formamos un circulo, juntamos nuestras manos y nos motivamos gritando ¡Oiii!
Maru: Poner nuestras manos juntas y hacer un circulo.
Yoko: Formamos un circulo y gritamos “¡Oii!” con todos los miembros
Tacchon: Comer. Pero no mucho, porque hace que mi estómago se hinche después de un concierto.
Yasu: Brindis con Shibuyan con una bebida energetica. Hace que nuestra tensión escale y vuele alto. (Risas)
Baru: Hago estiramientos alrededor de una hora. Ah, Mas exactamente, quizás sobre 40 min, bueno mas o menos


Fuente: otakuhaspie
Traducción: Vero para (All About Kanjani8)

No hay comentarios.: