START
Enka, rock, pop, soul, rap, punk...
Las canciones de Kanjani∞ tienden a trascender los géneros. Sin embargo, es su capacidad para dar vida a estas canciones, haciéndolas "sus" canciones, lo que hace que estas canciones perforen a la audiencia a través de su calidad cruda pero realista. Hablamos con Shibutani Subaru, el vocalista principal de Kanjani∞, el que empuja a la banda y proporciona canciones.
Una voz llena de emoción y poder, pensé. Kanjani ∞ 's Live Tour JUKE BOX, abarca los cinco Domes. A medida que las más o menos 30 canciones llenas de variedad han ido extendiendo sus diversos mundos en la gran sede del Dome, Shibutani Subaru estaba tratando de sentir el paisaje y las emociones de cada canción en todo su cuerpo y transmitir con tanta fuerza como pudo a través de todo su cuerpo. Independientemente de qué tan alegre pueda ser la canción, al pasar a través de su cuerpo, la canción toma su soledad y su dulzura nacida a causa de su soledad, por lo que su voz es fuerte pero frágil. Esto es lo que lo hace atractivo como persona, esto un cantante atractivo, pensé.
Fue un espectáculo digno de ver, cómo las decenas de miles de personas en el lugar se convirtieron en uno para disfrutar del espectáculo en vivo. Su voz, sin embargo, parecía tener algo especial, algo que te hace sentir como si su canto era algo que sólo era posible en ese momento, algo invaluable que llegó a "mí", allí mismo, en ese mismo momento.
Esta entrevista fue realizada en medio de su gira. Yo quería un retrato de este hombre como tal, en lugar de cuando es uno entre los otros. Sentí que podía vislumbrar cómo Shibutani Subaru se ha enfrentado a cantar hasta ahora, lo que parecía rezumar de su formulario.
-- Vi uno de sus shows en el Tokyo Dome, y para empezar, me quedé sorprendido de la cantidad de canciones que hicieron como banda. Había un montón de canciones donde bailaban o lo hacían de otra manera, pero creo que fue un espectáculo que transmitía lo mucho que querían entregar sus canciones a través de la banda. Esta es la segunda gira de Kanjani ∞ en los Dome, ¿qué tipo de tour querías hacer de este, Shibutani-san?
Shibutani: Me pregunto eso. No he estado pensando en nada. Nunca he pensado en eso profundamente...... Lo que quiero hacer lo hago, lo que quiero ser, lo que quiero transmitir, no tengo nada de eso. Aunque lo intente, cosas que no te transmiten no consiguen transmitir nada, y sólo puedo hacer lo que siempre he hecho, yo sólo puedo hacer lo que tengo, salgo al escenario, y el resto es lo que otros deciden. Es por eso que sólo voy por ahí y soy yo mismo.
Shibutani: Me pregunto eso. No he estado pensando en nada. Nunca he pensado en eso profundamente...... Lo que quiero hacer lo hago, lo que quiero ser, lo que quiero transmitir, no tengo nada de eso. Aunque lo intente, cosas que no te transmiten no consiguen transmitir nada, y sólo puedo hacer lo que siempre he hecho, yo sólo puedo hacer lo que tengo, salgo al escenario, y el resto es lo que otros deciden. Es por eso que sólo voy por ahí y soy yo mismo.
-- ¿Esto es "sólo puedo sacar lo que tengo" lo que siempre has sentido? ¿O hubo algún momento cuando te dio cuenta de ello?
Shibutani: Ah, pero supongo que es algo reciente. Siento como que no era así todavía el año pasado. Pensando en lo que estaba haciendo en la gira del año pasado, creo que todavía estaba tratando de actuar de manera fría. Pero creo que la razón por la que cambié, viene de algún lugar fuera de la música, todos los diferentes tipos de experiencias. Las relaciones que tengo con los miembros, cosas que ocurrieron en el grupo, esto tiene mucha influencia en mí. O más bien, creo que eso es exactamente lo que era. Este año, la sensación de que "los siete hacemos una persona" ha sido especialmente fuerte, siempre habíamos ido en esa dirección, pero el año pasado y antes de eso también, creo que cada uno de nosotros queríamos presentar a cada uno de nosotros, más o menos, incluyéndome a mí. No es como ahora, sin embargo.
-- Los siete siendo uno, es algo que no es posible a menos que todo el mundo piense lo mismo, supongo.
Shibutani: Creo que todos hemos sido capaces de aportar algo a cambio del trabajo que hacemos por separado. Y nos respetamos unos a otros, nos reconocemos, y eso es todo lo que hay que hacer. Si incluso hubiera un poco de sensación de "qué diablos", probablemente hubiera resultado diferente.
Dos años más difíciles
Y el momento que vino después de eso
-- ¿Crees que se trata de un resultado de ganar confianza como grupo lo que vino de la intensidad de 2012, su octavo aniversario, cuando hicieron la película por primera vez como un grupo, Eito Ranger, fue estrenada y cuando estuvieron en el Kouhaku por primera vez?
Shibutani: No para mí. Por el contrario, nuestro octavo aniversario fue...... el año pasado, y el año antes de eso, los que fueron los dos años que fueron más difíciles para mí. Fue sólo un poco difícil para mí.
-- ¿Qué era lo que lo estaba haciendo tan difícil para tí?
Shibutani: Creo que estaba cansado. Las cosas dentro de mí comenzaron a perder el equilibrio. Era como, había algunas fricciones entre lo que yo quería hacer y lo que estábamos haciendo como grupo, o más bien, esa es la forma en que se sentía en ese momento.
-- Pero, al mismo tiempo, las cosas fueron mejorando para Kanjani∞.
Shibutani: Así es. Creo que no podía mantenerme al día con todo. Así que para mí, personalmente, fue muy significativo para mí haber podido atravesar ese período.
-- Releyendo tus entrevistas pasadas, Shibutani-san, dices que tuviste un momento difícil durante tus 20 años. ¿Era diferente ese tiempo y estos uno o dos años?
-- Releyendo tus entrevistas pasadas, Shibutani-san, dices que tuviste un momento difícil durante tus 20 años. ¿Era diferente ese tiempo y estos uno o dos años?
Shibutani: Sí. Tenía 23 años cuando debuté, y digo que hace uno o dos años fueron duro, pero quiero decir que en el sentido de que no teníamos nada de dinero, sin duda lo pasamos muy bien de todos modos. Cuanto más trabajo hicimos, más tenía que pensar. Cuando tenía unos 28 o 29, dije que necesitaba sufrir más. Me imaginé que, para estar fresco en mis 30 años, tenía que experimentar más sufrimiento. Pero cuando realmente llegué a mis 30, era aún más difícil, no pensé que sería tan difícil, no podía hacer nada. Esto es algo que sólo puedo decir ahora, y me afectó mentalmente por un tiempo, pero todavía estoy contento de haber seguido a pesar de todo, realmente lo creo.
-- Cuando vi a Shibutani-san cantar, tuve la impresión de que en lugar de ser algo que hiciste porque querías expresarte, era más el canto el proceso mediante el cual te salvaste a ti mismo. Siento que esto es algo que sólo es posible si has experimentado ser salvado por la música de alguien antes.
Shibutani: Nunca he pensado en ello de esa manera, pero ahora que lo dice, me doy cuenta de que es verdad.
-- Cuando vi a Shibutani-san cantar, tuve la impresión de que en lugar de ser algo que hiciste porque querías expresarte, era más el canto el proceso mediante el cual te salvaste a ti mismo. Siento que esto es algo que sólo es posible si has experimentado ser salvado por la música de alguien antes.
Shibutani: Nunca he pensado en ello de esa manera, pero ahora que lo dice, me doy cuenta de que es verdad.
-- ¿Alguna vez has pasado por períodos en los que no querías escuchar música?
Shibutani: Sí. Incluso ahora lo hago totalmente, a veces. Pero es simplemente porque lo que tengo que hacer y la música que me gusta y quiero escuchar son totalmente diferentes. Ahora esto hace que me de cuenta de lo afortunado que soy por tener la música a mi alrededor todos los días, pero hace dos años, ni siquiera pensaba en eso.
-- Es como, ¿estabas un poco en el fondo en ese entonces?
Shibutani: Mm, totalmente, de verdad.
-- Pero teniendo en cuenta que no serías quien eres ahora mismo sin esa inmersión hasta el fondo, tal vez has elegido sumergirte tu mismo.
Shibutani: Podría ser. Creo que algunas cosas son sólo la intención de ser de esa manera.
Encontrando Cro Magnons
Déjame aceptarme a mí mismo
-- ¿Cuál fue la razón original por la que te empezó a gustar la música por primera vez?
Shibutani: Fue totalmente los Blue Hearts para mí. En cuanto a mi edad, deberían haber sido los The High-Lows, pero Blue Hearts fue lo que me dio ese primer choque. Cuando tenía 13 o 14 años, escuché un CD que había tomado prestado de un amigo y estaba como, "wow". Creo que ahí es donde empezó todo.
-- Ahí es donde esa semilla de la música fue plantada en ti.
Shibutani: Correcto. Y luego, a partir de ahí sólo estaba enamorado de Hiroto-san, en el momento en que Hiroto-san estaba en las revistas de moda de hombres de vez en cuando, iba y las miraba todas.
-- Shibutani-san, te has reunido con Hiroto-san en persona ahora.
Shibutani: Tuve que hacer una crosstalk con Hiroto-san por primera vez cuando tenía 28 o 29. Fue cuando me sentía todo confundido. Y luego, cuando cumplí 30 años después de eso, tuve que interpretar con el Cro Magnon en un programa de música. En realidad al hacerlo juntos voló todo lo que había estado pesando sobre mí. Lo que quiere decir, que siempre me había molestado ser un Johnny, un idol. Siempre me había sentido así, y hasta hace poco creo que estaba tratando de rebelarme o algo en contra de ello. Lo veía de una manera retorcida, irritada, que por mucho que lo intentara, aún seguía etiquetado como un ídolo. Pero Cro Magnon cantó conmigo. Y me di cuenta de que no me veían así, simplemente pensaron que sería bueno y pensaron en realizarlo conmigo. Eso fue muy importante para mí. Cuando eso sucedió, pensé, aah, eso es todo lo que es. Dejé de vomitar mi guardia y las cosas se pusieron mucho más faciles.
--Y por actuar con las personas que siempre admiraste, y no por tu título, fuiste capaz de aceptarte a tí mismo también.
Shibutani: Así es. En ese sentido, realmente me ayudaron.
-- Tal vez eso es lo que te dejó pensar "Hacer lo que pueda es bien hecho."
Shibutani: Así es. Creo que después de que eso pasó, mi forma de pensar cambió gradualmente. Y luego, a partir de este año (2013), me puse a pensar especialmente.
Si llega una persona, va a llegar a todos.
Haciendo lo que podemos
-- En lugares como el Dome, donde decenas de miles de personas se reúnen, ¿a dónde apuntas tu canto, Shibutani-san?
Shibutani: Creo que voy por quien está delante de mí. Si soy capaz de llegar a ellos, probablemente significa que estoy llegando a todo el lugar, y espero ser capaz de llegar a la gente.
-- ¿Hasta qué punto los miembros tienen lugar cuando están preparando un espectáculo en directo?
Shibutani: Básicamente, hacemos todo nosotros mismos. Intentamos hacer más, poco a poco, y llegamos donde estamos ahora. Cada año hacemos música con más canciones como banda, pero no es que estamos obligandos ni nada, nosotros no tratamos de hacer cosas que no podemos y terminar pretendiendo tocar sobre música pre-grabada , sólo hacemos lo que podemos.
-- La canción final de la parte principal de esta gira es All is Well, de su último álbum, escrita por Yasuda Shota-san, y letra de todos los miembros. La última canción del espectáculo fue una hecha por los siete. Siento que esto representa el momento de Kanjani∞.
-- La canción final de la parte principal de esta gira es All is Well, de su último álbum, escrita por Yasuda Shota-san, y letra de todos los miembros. La última canción del espectáculo fue una hecha por los siete. Siento que esto representa el momento de Kanjani∞.
Shibutani: La forma en que la hicimos fue muy buena. Yasu primero me dio la cinta del demo. Empecé a cantar esa canción, y escribimos la letra en el orden en que cantamos con un plazo de dos días. Cuando uno terminaba de escribir su parte, la pasaba a la siguiente persona. Así fue como se escribió la canción de recepción y hacerse cargo de los sentimientos del otro.
-- Lo que más me sorprendió cuando vi el espectáculo fue la variedad de géneros. Sólo observando su último disco, hay canciones escritas por Maeyamada Kenichi, Dohatsuten, SEKAI NO OWARI, y SCOOP ON SOMEBODY. Háblanos de a qué le prestas especial atención a la hora de cantar canciones con fuertes personalidades como estas.
Shibutani: Todo lo que pienso es cómo expresar la canción, así que una vez que llega la canción, la escucho muchísimo. Si yo sólo quisiera aprenderla, una o dos veces estaría bien, pero la profundidad en la que puedo ahondar en ella a partir de ahí no es algo que se hace con la cabeza, lo único que puedes hacer es mantenerla cerca tuyo y llegar a conocerla . Así que yo sigo escuchando cuando estamos grabando y durante ensayos de la gira, construyendo mi imagen para la canción. Está llegando al punto de que si no soy capaz de llegar a esa imagen, no soy capaz de cantarla. Si alguien me pidiera que la cante cuando no he llegado lo suficientemente profundo en la canción, creo que sólo diría: "No puedo hacerlo".
-- Y hubo muchas canciones de banda en esta ocasión. Todos están recibiendo más y más trabajo fuera del grupo, me imagino que no tienen mucho tiempo de ensayar juntos.
-- Y hubo muchas canciones de banda en esta ocasión. Todos están recibiendo más y más trabajo fuera del grupo, me imagino que no tienen mucho tiempo de ensayar juntos.
Shibutani: Si te refieres a juntarnos todos, sí, es bastante limitado. Pero especialmente para esta gira, hubo un buen tipo de tensión en el aire a partir de los ensayos. Después de los conciertos en el Tokyo Dome, para preparanos para los espectáculos de Sapporo, nos reunimos todos juntos en un estudio para practicar las partes de la banda, había pasado un tiempo desde que lo habíamos hecho, pero creo que fue el mejor de la historia hasta ahora . El enfoque que cada miembro tenía para cada espectáculo fue tremendo.
-- 2014 será el décimo aniversario del debut. ¿Crees que serían capaces de empezar si fuera de una manera diferente a sus años anteriores?
Shibutani: Me pregunto. Aquí es donde comienza, creo. Lo que la gente sienta cuando termine la gira es lo que cuenta, porque lo que queda dentro de ti cuando se acaba, es lo que nos lleva al siguiente paso, creo.
Shibutani: Me pregunto. Aquí es donde comienza, creo. Lo que la gente sienta cuando termine la gira es lo que cuenta, porque lo que queda dentro de ti cuando se acaba, es lo que nos lleva al siguiente paso, creo.
Fuente: enshinge
Traducción al español: Pupi (All About Kanjani8)
No hay comentarios.:
Publicar un comentario